Citation:
Posté par Denis
C'est normal que tous les Québécois vont préférer la version du film en Québécois et les Français vont apprécier d'entendre leur argot à eux.
Au Québec, on pense à une loi pour obliger d'avoir les films dans notre langue québécoise :
reste de l'article
|
Je pensais que les films Amériçains étaient tous doublés en Québecois moi

Pour les films Français j'me doutais bien qu'ils restaient nature par contre
Mais je parlais pas au niveau de l'argot, ni même des blagues, c'est au niveau des blagues et des dialogue sque je pensais.
J'ai donné un exemple, je le remet :
QC :
- On m'a élu pour choisir, pas pour lire...
FR :
- On m'a élu pour agir, pas pour réfléchir...
La version FR me paraît franchement plus drôle... Et là c'est pas un problème d'argot ni rien, c'est vraiment au niveau de l'humour pur...
Evidemment une bande annonce, c'est pas représentatif....