![]() |
| Accueil du site | Accueil du forum | Smiley | Jeux | Annonce classée | Messages du jour | Mes Discussions / Réponses | Ouvrir la liste d'amis |
|
|||||||
| S'inscrire | Utilisateurs actuellement connectés | Membres | FAQ | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
![]() |
|
|
LinkBack | Outils de la discussion | Rechercher | Modes d'affichage |
|
|
#21 (permalink) | |
|
Citation:
Sa voix me tape tout simplement sur les nerfs.. comme toutes les autres voix des personnages... Mais bon... Moi j'ai deja ecouter 2-3 épisode de France.. eh non.. je ne suis pas capable.. j'embarque pas... Alors le film entier en "francais" non merci... Mais je crois plus que c'est une question de gout que de bagage culturel..
__________________
Ana
|
||
|
|
|
|
|
#22 (permalink) | ||||
|
Date d'inscription: mai 2007
Messages: 288
|
Citation:
Tout simplement parce que les traducteurs des bandes annonces ont pris des libertés avec l'anglais pour faire ressortir le côté drôle, alors qu'en fait le mot "lire" était bien choisi. Tiens a propos le "Je crois que j'ai une touche" est devenu : "Si tu aimais les poissons comme moi tu voudrais qu'ils aient une belle mort" Citation:
Citation:
Citation:
Tiens pour comparer : YouTube - les simpson-fr papy fait de la contrebande C'est bizarre ça ressemble pas à un vrai épisode... YouTube - Les simpsons - la chasse aux oeufs YouTube - Les simpson extrait - episode 522 (french) YouTube - vive le quebec libre! Au secours, Lisa a la voix d'une femme de 80 ans Et les voix Françaises des Simpsons sur le plateau de la méthode Cauet; ca fait bizarre de voir des vrais gens parler comme ça... Video La Méthode Cauet - Les Simpson - Méthode, Cauet, Simpson, Simpsons, Augereau - Dailymotion Share Your Videos Et les voix du Québec : YouTube - Entrevue avec les voix des Simpson en français (Québec) Dernière modification par LeSarthois 24/08/2007 à 01h26. |
||||
|
|
|
|
|
#23 (permalink) |
|
Date d'inscription: août 2007
Messages: 2
|
Pour répondre à Anamika:
Je crois qu'il s'agit bien d'une question de bagage culturel. Sinon, les Français et les Canadiens auraient la même version des Simpson, n'est-ce pas? (Par exemple, en France et au Canada, nous avons tous le même 'Buffy contre les vampires'. Buffy, étant plutôt une série dramatique, peut être traduit plus facilement pour tous les francophones.) Les traducteurs Français et Québecois voient les choses de différentes façons et, par conséquent, choissent de différentes voix et rendent les blagues de différentes façons. |
|
|
|
|
|
#25 (permalink) | |
|
Vilaine Gamine
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: Ailleur C'est Comme Ici C'est Pareil lala lalala
Messages: 13 991
|
Citation:
Son premier mot fut "papa" et c'est Élisabeth taylor qui fait la voix de Maggie ![]() |
|
|
|
|
![]() |
| Outils de la discussion | Rechercher |
| Modes d'affichage | |
|
|